extracts from the beginning of Err or. An errant grimoire
Auteur
Lily Robert-Foley
Lily Robert-Foley is Associate Professor in the English department at the University of Paul-Valéry Montpellier, and laureate of France’s Institut Universitaire de France. Her monograph, Experimental Translation: The Work of Translation in the Age of Algorithmic Production was published in 2024 by Goldsmiths Press. She is also the author of four books of hybrid writing including m, a book of poetry-critique-collage (Corrupt Press, 2013), graphemachine, a chapbook of visual poetry (Xerolage, 2013), Jiji, a novel in prose poems and conceptual writing (Omnia Vanitas Press, 2016), and The Duty to Presence, a book of poetic autotheory (Presses Universitaires de Rouen, 2022), along with its translation by Anne-Laure Tissut. She has translated two books of poetry, by Claude Ber and Sophie Loizeau, and she is a member of the Outranspo, an international group of experimental translators. Her current writing project is on error; the working title is: Err or: an errant grimoire.
Pour citer cet article
Lily Robert-Foley, extracts from the beginning of Err or. An errant grimoire, ©2025 Quaderna, mis en ligne le 31 décembre 2025, url permanente : https://quaderna.org/8/extracts-from-the-beginning-of-err-or-an-errant-grimoire/
a multilingual and transdisciplinary journal